Persian Poetry Iranian Hafez of Shiraz

شعر فارسی حافظ شیرازی غزل 243- بوي خوش تو هر که ز باد صبا شنيد


گوش کنید

دیوان حافظ لسان الغیب غزل شماره 243


بوي خوش تو هر که ز باد صبا شنيد          از يار آشنا سخن آشنا شنيد
اي شاه حسن چشم به حال گدا فکن          کاين گوش بس حکايت شاه و گدا شنيد
خوش مي‌کنم به باده مشکين مشام جان          کز دلق پوش صومعه بوي ريا شنيد
سر خدا که عارف سالک به کس نگفت          در حيرتم که باده فروش از کجا شنيد
يا رب کجاست محرم رازي که يک زمان          دل شرح آن دهد که چه گفت و چه‌ها شنيد
اينش سزا نبود دل حق گزار من          کز غمگسار خود سخن ناسزا شنيد
محروم اگر شدم ز سر کوي او چه شد          از گلشن زمانه که بوي وفا شنيد
ساقي بيا که عشق ندا مي‌کند بلند          کان کس که گفت قصه ما هم ز ما شنيد
ما باده زير خرقه نه امروز مي‌خوريم          صد بار پير ميکده اين ماجرا شنيد
ما مي به بانگ چنگ نه امروز مي‌کشيم          بس دور شد که گنبد چرخ اين صدا شنيد
پند حکيم محض صواب است و عين خير          فرخنده آن کسي که به سمع رضا شنيد
حافظ وظيفه تو دعا گفتن است و بس          دربند آن مباش که نشنيد يا شنيد


غزل بعدی غزل بعدي 244       فال حافظ       غزل قبلی 242 غزل قبلی





ghazal243

نگاهی به عکسهاي تاريخي ايران




Happy Summer Sale

خانه درباره / تماس    محصولات    خدمات    غزليات حافظ    لینکهای برتر ایران    قرآن کریم    فرهنگ تاريخ
کليه حقوق @ 1394 fouman.com متعلق به ایرانیان